Mediafire Download
YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
That was the best chapter.
Baccano! 1934 Alice in Jails - Streets Episode - Chapter 1, Part 2 of 3 (10/29)
Gonensei Chapter 1 (10/37)
Showing posts with label Spotted Flower. Show all posts
Showing posts with label Spotted Flower. Show all posts
Monday, March 11, 2013
Sunday, November 11, 2012
Spotted Flower 7
Mediafire Download
In which familiar faces are seen.
Thoughts under the cut. Just a short musing, nothing long.
In which familiar faces are seen.
Thoughts under the cut. Just a short musing, nothing long.
Tags:
manga,
rambling,
Spotted Flower,
translations
Tuesday, August 14, 2012
Spotted Flower 6
Mediafire Download
Well I guess that's one thing Not-Madarame is better at than Kousaka...
I am really not happy with the editing for this chapter but I did the best I could considering I'm terrible at editing.
And yes, of course the anime movie mentioned is K-ON.
Well I guess that's one thing Not-Madarame is better at than Kousaka...
I am really not happy with the editing for this chapter but I did the best I could considering I'm terrible at editing.
And yes, of course the anime movie mentioned is K-ON.
Tags:
manga,
Spotted Flower,
translations
Tuesday, March 6, 2012
Spotted Flower 5
Mediafire Download
Hobo-1, if you're reading this and plan on continuing Spotted Flower, drop me an email and let me know. I'm just doing this because it looks like you've dropped off the face of the Earth. I tried to emulate your font choices so if you pick up from the next chapter, (probably) nobody will notice.
Anyway, if you read and follow Genshiken, you probably know what this is. If you don't, here's a brief summary: Kio Shimoku, the mangaka of Genshiken, is releasing very short installments of a new series, Spotted Flower,in the thrice-a-year magazine Rakuen Le Paradis. The story is about a married couple who totally are not Genshiken's Madarame Harunobu and totally not Kasukabe Saki, dealing with the events leading up to the birth of their first child.
Hints are dropped everywhere that the couple actually are Madarame and Saki, including in the title itself: the character "mada" as in Madarame means "spotted," while the character "saki," when used as a verb and not a name, means "to bloom." So, yeah. Nobody quite knows why Kio is doing this, but hey, I'm not complaining.
If this is your first introduction to the series and you're interested in starting, you can find the previous chapters easily enough online, both to download and to read online.
Otherwise, enjoy.
P.S. Bet you totally didn't notice that the imaginary son has the exact same hairstyle that Madarame has right now in Nidaime.
Hobo-1, if you're reading this and plan on continuing Spotted Flower, drop me an email and let me know. I'm just doing this because it looks like you've dropped off the face of the Earth. I tried to emulate your font choices so if you pick up from the next chapter, (probably) nobody will notice.
Anyway, if you read and follow Genshiken, you probably know what this is. If you don't, here's a brief summary: Kio Shimoku, the mangaka of Genshiken, is releasing very short installments of a new series, Spotted Flower,in the thrice-a-year magazine Rakuen Le Paradis. The story is about a married couple who totally are not Genshiken's Madarame Harunobu and totally not Kasukabe Saki, dealing with the events leading up to the birth of their first child.
Hints are dropped everywhere that the couple actually are Madarame and Saki, including in the title itself: the character "mada" as in Madarame means "spotted," while the character "saki," when used as a verb and not a name, means "to bloom." So, yeah. Nobody quite knows why Kio is doing this, but hey, I'm not complaining.
If this is your first introduction to the series and you're interested in starting, you can find the previous chapters easily enough online, both to download and to read online.
Otherwise, enjoy.
P.S. Bet you totally didn't notice that the imaginary son has the exact same hairstyle that Madarame has right now in Nidaime.
Tags:
manga,
Spotted Flower,
translations
Subscribe to:
Posts (Atom)